Маорийские слова в топонимике Новой Зеландии | На краю света. Блог о Новой Зеландии.
Таможенный офицер проверяет документы
Правила въезда в Новую Зеландию
25 июля, 2010
Пальмы на набережной Пиктона
Южный остров Новой Зеландии
19 августа, 2010

Маорийские слова в топонимике Новой Зеландии

Самый длинный топоним в мире

О том, каким образом маори давали названия географическим объектам, я уже немного писала здесь: Kiwi English — Новозеландский вариант английского языка.

Значительная часть топонимов появилась именно так — они были сложены из кусочков слов, описывающих событие, произошедшее в данном месте. Таким образом, из названий вроде Taumata­whakatangihanga­koauau­o­tamatea­turi­pukakapiki­maunga­horo­nuku­pokai­whenua­kitanatahu человек, знающий язык маори, сможет извлечь целую легенду или миф.

Однако в языке маори, как и в любом другом, есть стандартные элементы топонимов, которые присутствуют в названиях географических объектов и описывают их буквально. Это такие слова как холм, река, гора, залив и т.п., а также описательные прилагательные — большой, маленький, длинный и т.д. Зная эти слова, можно «расшифровать» значения многих новозеландских географических названий.

Вот небольшой список этих слов:

Au течение
Awa река
Iti маленький
Kai — одно из значений этого слова — «еда, пища»; в географических названиях оно указывает на место, где определенная пища водится в изобилии. Например, Kaikōura — место, где в изобилии водятся морские раки (crayfish) (kōura на языке маори).
Mānia равнина
Manga поток
Maunga гора
Moana море или большое «внутреннее море», например, Taupō
Motu остров
Nui большой
ō (также как и a, ā) — в географических названиях имеет значение аналогичное английскому предлогу «of», т.е вводит определенное приложение — место такое-то и такое-то (Auckland — the City of Sails). Например, ōkahukura, ōkiwi, ōhau и т.д.
One песок, земля
Pae хребет, горная гряда
Papa плоский, равнинный
Poto короткий
Puke холм
Roa длинный
Roto озеро
Tai морской берег, побережье, морской прилив и отлив
Wai вода
Whanga гавань, порт, залив, бухта

А так все это выглядит на практике (географические названия на карте приведены на языке маори).

Карта георафических названий на языке маори

Кстати, Tamaki Makaurau — один из вариантов названия Окленда, и на языке маори означает «девушка с сотней поклонников». Это название город получил потому, что многие племена маори хотели жить в этих местах, и за это право постоянно вели между собой кровопролитные сражения.

Для написания статьи использованы материалы энциклопедии nzhistory.net.nz

Подписаться
Уведомление о
guest
0 Комментарий
Inline Feedbacks
View all comments